0301
Говоря о роде Цзи, Кун-цзы сказал: ╚Восемь рядов танцуют в храме. Если такое можно вытерпеть, то что же вытерпеть нельзя?╩
0302
В Трех семьях убирали под напев гимна ╚Плавно╩.
Учитель сказал:
╚■Здесь помогают
в служении предку князья.
Ныне Сын Неба и царь величав, величав■.
Разве
можно воспевать такое в храмах Трех семей?
0303
Учитель сказал: "Если человек не обладает человеколюбием, то как он может соблюдать ритуал? Если человек не обладает человеколюбием, то о какой музыке может идти речь?"
0304
Линь Фан спросил о сущности церемоний.
Учитель ответил: "Это важный вопрос! Обычную церемонию лучше сделать умеренной,
а похоронную церемонию лучше сделать печальной".
0305
Учитель сказал: ⌠Если даже у [варваров] и и ди есть свои правители, им никогда не сравниться со всеми ся, лишенными правителей.
0306
Цзиши собирался совершить жертвоприношение горе Тайшань.
Учитель обратился к Жань Ю с вопросом: ⌠Ты не можешь помешать ему■?
Он ответил: ⌠Не могу■.
Учитель сказал: ⌠Разве гора Тайшань [окажется] хуже Линь Фана?■
0307
Учитель сказал: "Благородный муж не соперничает ни с кем, кроме тех случаев, когда он участвует в стрельбе из лука. После взаимных приветствий он поднимается [в зал для стрельбы], а по выходе [ведет себя соответствующим образом] при питье вина. Подобное соперничество пристойно благородному мужу".
0308
Цзы-ся спросил:
⌠О, как улыбки твои хороши и тонки,
Резко сверкают в глазах твоих нежных зрачки.
И узор цветной покрывает твою белизну!■
Каков смысл этих стихов?"
Учитель ответил:
"Прежде наносят белую грунтовку, а потом раскрашивают.".
Цзы-ся вновь спросил: "В таком случае Правила основаны [на человеколюбии]?"
Учитель
сказал: "Только ты, Шан, понимаешь меня! Теперь-то с тобой можно рассуждать
о ▒Стихах▓!".
0309
Учитель сказал: "Что касается ритуала династии Ся, я могу рассказать о нем. Но [не могу рассказать о ритуале] государства Ци, так как недостаточно свидетельств. Что касается ритуала династии Инь, я могу рассказать о нем, но [не могу рассказать о ритуале] государства Сун, так как недостаточно свидетельств. Причина всего этого в том, что недостаточно [исторических] документов. Если бы их было достаточно, я бы мог опереться [на них]".
0310
Учитель сказал: "Я не хочу смотреть большую церемонию, после того как земля полита вином".
0311
Кто-то спросил [Кун-цзы] о большой церемонии.
Учитель ответил: "Не знаю".
И, указывая на свою ладонь, сказал: "Тому, кто знает ее сущность, легко управлять
Поднебесной".
0312
[Кун-цзы] приносил жертвы предкам так, словно они были живые; приносил жертвы
духам так, словно они были перед ним.
Учитель сказал: "Если я не участвую в жертвоприношении, то я словно не приношу
жертв".
0313
Ван Сунь-пзя спросил: "Что означают слова: ⌠Лучше выразить почтение духу
очага, чем духу внутренних покоев■?"
Учитель ответил: "Не так! Тот, кто нанес
обиду небу, не может обращаться к нему с просьбами".
0314
Учитель сказал: "[Установления династии] Чжоу основываются [на установлениях] двух династий. О, как они богаты и совершенны! Я следую им".
0315
Учитель, войдя в великий храм, спрашивал обо всем, [что видел].
Кто-то сказал: "Разве сын человека из Цзоу знает ритуал? Войдя в храм, он
спрашивает обо всем, [что видит]".
Услышав
это, учитель сказал: "Это и есть
ритуал".
0316
Учитель сказал: "Стрела не обязательно пронзает мишень, ибо силы людей не одинаковы. Это древнее правило".
0317
Цзы-гун хотел положить конец обычаю принесения в жертву барана в первый день
месяца.
Учитель сказал:
"Сы! Ты заботишься о баране, а
я забочусь о ритуале".
0318
Учитель сказал: "Когда, служа государю, соблюдаешь ритуал, люди считают это угодничеством".
0319
Дин-гун спросил: "Каким образом государь использует чиновников, а чиновники
служат государю?"
Учитель ответил: "Государь использует чиновников, следуя
ритуалу, а чиновники служат государю, основываясь на преданности".
0320
Учитель сказал: "[Песнь] "Встреча невесты", будучи радостной, не непристойна, будучи печальной, не ранит".
0321
Ай-гун спросил Цзай Во [о деревьях, которые сажают у] алтаря.
Цзай Во ответил: "[При династии] Ся сажали сосны, [при династии] Инь - кипарисы,
[при династии] Чжоу - каштаны, и [все для того], чтобы заставить народ бояться".
Учитель, услышав это, сказал: "Не следует говорить о том, что уже совершено.
Не следует противиться тому, что уже делается. Не следует порицать за то,
что уже упущено".
0322
Учитель сказал: "Гуань Чжун не обладал большими способностями".
Кто-то спросил: "Гуань Чжун был бережлив?"
Учитель сказал: "У Гуань Чжуна было три жены. Слуг у него было много. Из чего
же можно заключить, что он был бережлив?"
Тот снова спросил: "В таком случае, знал ли Гуань Чжун ритуал?"
Учитель ответил:
"Ставить [в воротах] деревянную ширму мог только государь, но Гуань Чжун также
поставил [у себя в воротах] деревянную ширму. Только государи во время встречи
ставят чаши для вина на земляную горку, но Гуань Чжун у себя также завел такую
горку. Если Гуань Чжун знал ритуал, то кто его не знал?"
0323
Учитель говорил лускому ╚старшему наставнику╩ (тайши) о музыке так:
╚Музыка √ ее можно знать! Когда начинают играть, то как бы слитно. Когда дают
музыке свободу, то она как бы едина и проста, как бы светла, как бы тягуча.
И таким порядком заканчивают╩.
0324
Начальник пограничной службы в И, желая встретиться [с Учителем], сказал:
⌠Когда сюда прибывали благородные мужи, я встречался с каждым■.
Ученики попросили [Учителя] принять его.
Выйдя от Учителя, он сказал:
⌠Почему вы так обеспокоены, что нет у вас чиновничьих постов? Поднебесная
уже давно лишилась Дао-Пути, скоро Небо сделает Вашего Учителя колоколом■.
0325
Учитель говорил о Шао:
⌠Это вполне красиво и, кроме того,
вполне нравственно■.
Сказал об У:
⌠Это вполне красиво, но не вполне
нравственно■.
0326
Учитель сказал: "Как я должен относиться к людям, которые, находясь наверху, не проявляют великодушия [по отношению к низам], совершают церемонии без почтения, на похоронах не скорбят?"