Конфуций - латинизированная форма китайского имени Кун Фу-цзы - "Учитель Кун", Кун-цзы. Кун - фамилия. Его имя - Цю. Его детское имя - Чжунни. Родился в царстве Лу в 551 году до н.э., то есть, 2550 лет назад. Как подсчитал Игорь Бурдонов, 2550 лет - это 85 поколений, если считать, что смена поколений происходит через тридцать лет, как считали китайцы во времена Конфуция. Следующая круглая дата - 90 поколений - будет, очевидно, через 150 лет. Вы видите портрет Конфуция в полный рост - в нем было 1м 91 см. Это копия с картины величайшего китайского художника легендарного У Дао-цзы, эпоха Тан, VIII век. Свою историческую миссию Конфуций видел в сохранении и передаче потомкам древней культуры (вэнь), поэтому не занимался сочинительством, а редактировал и комментировал письменное наследие прошлого. Отсюда его знаменитая фраза: "Я передаю, но не создаю; я верю в древность и люблю ее." С именем Конфуция связаны важнейшие каноны китайской культуры-вэнь: "Ши цзин" - "Книга Песен", "Шу цзин" - "Книга Истории", "Чунь Цю" - летопись "Весны и осени", "Чжоу И" - "Чжоуские Перемены". В I в. до н.э. вместе с "Ли цзи" - "Книгой Ритуалов" - они составили конфуцианское "Пятикнижие" - "У цзин". О некоторых и из этих книг мы будем говорить сегодня на нашем вечере. Влияние Конфуция, однако, не ограничивалось теми, что он редактировал и комментировал. Может быть, гораздо больше он велик как учитель. У Конфуция были тысячи учеников. То, что не сделал он сам, сделали его ученики, ученики учеников, и так далее, - их считают по поколениям. Когда в Китае говорят "Учитель" с большой буквы, без указания имени, всем понятно, что речь идет о Конфуции. Первое, что сделали его ученики первого и второго поколений, - составили сборник высказываний Конфуция. Он называется "Лунь Юй" - "Суждения и беседы", "Беседы и высказывания", "Рассуждения и высказывания", "Аналекты", "Изречения". В нем 20 глав, около 500 параграфов-чжанов (их число различается в зависимости от разбивки текста). Вот с этого фонаря свисает полный текст "Лунь юя" на китайском, английском и русском языках. Русский перевод принадлежит частично Кривцову (из 2-х томника древнекитайской философии 1972 года издания), а частично Переломову, перевод которого вышел в прошлом году и приурочен к 2550-летию Конфуция. Сегодня каждое выступление мы проведем по определенному ритуалу. Перед выступлением каждый участник вечера должен войти - буквально - в образ Учителя, что что будет фиксироваться с помощью фотоаппарата. Для фотографирования мы использовали картину гонконгского художника Peter Mong, написанную им в 1984 году. Здесь Конфуций изображён в официальной одежде чиновника, когда он занимал пост судьи. Художник имел в виду высказывание о Конфуции в "Лунь юе" (последнее изречение 7-й главы): "Учитель был мягок, но строг; внушителен, но не зол; почтителен, но сдержан". Этот же текст написан по-китайски на картине У Дао-цзы. Каллиграфия принадлежит кисти Алексея Мамонова. После выступления проводится соревнование в стрельбе из лука. Во времена Конфуция обучение означало совершенствование в Шести Искусствах: Ритуал, Музыка, Каллиграфия (письмо), Математика (счет), Управление колесницей и Стрельба из лука. Сам Конфуций, по-видимому предпочитал управление колесницей: "Человек из дана Дасян сказал: "Как велик Кун-цзы! Ученость его огромна, но он пока ни в чем не прославился!" Учитель, услышав это, сказал ученикам: "Каким же делом мне заняться? Управлять колесницей или стрелять из лука? Лучше буду управлять колесницей!" ("Лунь юй", глава 9, чжан 2) Но в этом помещении было бы затруднительно демонстрировать искусство управления колесницей. Поэтому мы выбрали стрельбу из лука. Конфуций сам описал этот ритуал: "Учитель сказал: Благородный муж ни в чем не соперничает. И если необходимо, то только в стрельбе из лука! Вежливо уступая дорогу, он с приветствиями поднимается в зал [для срельбы], а когда сходит, то выпивает чарку вина. Такое соперничество - для благородных мужей!" ("Лунь юй", глава 7, чжан 7) Вот в этом круглом сосуде - вино с лепестками хризантемы. Чарку будет подносить Марина Симакина. При стрельбе следует учитывать такие слова Конфуция: "Учитель сказал: "Стрела не обязательно пронзает мишень, ибо силы людей не одинаковы. Это древнее правило"." ("Лунь юй", глава 3, чжан 16) Поэтому не старайтесь пронзать мишень. Да вам это и не удастся - наконечник нашей стрелы сделан из мягкой резины. |